«Свадьба Фигаро»опера В.А.Моцарта

«Свадьба Фигаро» — опера-буффа Вольфганга Амадея Моцарта на итальянском языке. Написана на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Пьера Бомарше.4

Сюжет: действие происходит в испанском замке графа Альмавивы. Центральное событие — предстоящая женитьба главных героев, Фигаро и Сюзанны. Оба служат в замке графу и графине.2

По древнему феодальному обычаю господин имел право «первой брачной ночи». Это правило Альмавива отменил после своего бракосочетания. Ревнивый по отношению к собственной супруге граф волочится за каждой хорошенькой женщиной. Это становится объектом насмешек Фигаро и поводом проучить его как следует.2

В ходе многочисленных коллизий остроумный слуга Фигаро несколько раз одерживает верх над своим господином и водворяет его на «своё место» — в конце действа посрамленный граф просит прощения супруги на коленях.2

Главным действующим лицом оперы становится музыка. Характеры героев и острота интриг раскрываются исключительно музыкальными средствами.

«Свадьба Фигаро» (Le nozze di Figaro ossia la folle giornata) — опера-буффа Моцарта на итальянском языке, написанная на либретто Лоренцо да Понте по одноимённой пьесе Бомарше.

Премьера состоялась 1 мая 1786 года в венском Бургтеатре.

История создания

Первая страница увертюры. Автограф Моцарта

К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года в своей квартире на Домгассе в Вене и закончил её через пять месяцев. Премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Сначала пьеса Бомарше была запрещена в Вене как произведение, высмеивающее аристократию и связанное с французской революцией.

Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.

Премьера

Премьера оперы состоялась в бургтеатре Вены 1 мая 1786 года. Первыми двумя исполнениями дирижировал сам Моцарт (сидя за клавесином), позднее — Йозеф Вайгль. После первого исполнения в 1786 году последовало ещё 8 повторов, и хотя это было ничто по сравнению с частотой исполнения будущей «Волшебной флейты», премьера в общем расценивалась как успешная.

На русский язык либретто оперы впервые перевёл для пения Пётр Ильич Чайковский.

Действующие лица

РольПевческий голосПремьера, 1 Мая 1786
(ДирижёрВ. А. Моцарт)
Граф АльмавивабаритонСтефано Мандини
Фигароего камердинербаритон/басФранческо Бенуччи
Графиня Розина АльмавивасопраноЛуиза Ласки
Сюзанна, её горничная и невеста ФигаросопраноНэнси Сторас
Керубино, паж графамеццо-сопрано (травести)Доротея Буссани
Бартоло, доктор из СевильибасФранческо Буссани
Марселинаего ключницасопраноМария Мандини
Дон Базилио, учитель пениятенорМайкл Келли
Дон Курцио, судьятенорМайкл Келли
Антонио, садовник графа, дядя СюзанныбасФранческо Буссани
Барбарина, его дочьсопраноАнна Готтлиб
Смешанный хор крестьян, сельских жителей и слуг

Синопсис

Действие первое

В замке графа Альмавивы готовятся к свадьбе его камердинера Фигаро и Сюзанны, камеристки супруги графа, Розины. Событие это становится причиной многих происшествий, ведь с графом надо держать ухо востро. Взять, например, его подарок: он отвёл молодым комнату, которая соединяет его покои с покоями графини. Не успеют господа их позвать, как и Фигаро, и Сюзанна уже тут. Фигаро нравится комната, но Сюзанна… Что с ней? Она решительно отказывается от этого знака внимания со стороны графа. Где же твоя всегдашняя сообразительность, Фигаро? Ведь Альмавива наверняка хочет воспользоваться правом первой ночи! Сюзанне сразу стала ясна настоящая причина графской милости. Фигаро поражён. Граф после своей женитьбы на Розине объявил об отмене этого обычая. Как бы там ни было, Фигаро не даст себя провести. Он хорошо служит господину, но за свою честь сумеет постоять. Браку Фигаро и Сюзанны старается помешать графская экономка Марселина и её старый возлюбленный — доктор Бартоло. Бартоло до сих пор не забыл, как ловкий цирюльник одурачил его, устроив женитьбу Альмавивы на красавице Розине. Сейчас мстительный старик решил воспользоваться случаем, чтобы расправиться с Фигаро. В своё время Фигаро занял у Марселины деньги и письменно обязался в случае неуплаты жениться на ней. Предъявляя иск Марселины, хитроумный Бартоло рассчитывает расстроить свадьбу независимого Фигаро, несмотря на то что Марселина по-прежнему волнует его кровь. Сюзанна не на шутку озабочена создавшимся положением. С интересом слушает она юного пажа Керубино, повествующего о своей любви к графине. Впрочем, не к ней одной питает он нежные чувства. Юноша влюблён во всех женщин замка и поэтому частенько попадает в неприятные переделки. Совсем недавно граф застал его наедине с Барбариной, молоденькой племянницей садовника Антонио, и, разгневавшись, приказал выгнать юнца из замка. Только заступничество графини может смягчить гнев Альмавивы, и Керубино просит Сюзанну замолвить за него словечко перед госпожой. Но, как на грех, появляется граф. Заслышав его приближение, Керубино в испуге прячется за кресло и невольно становится свидетелем того, как Альмавива испрашивает свидание у Сюзанны. Однако и его светлости приходится последовать примеру пажа. Не желая, чтобы пришедший учитель пения Базилио застал его наедине с Сюзанной, Альмавива прячется. Он слышит рассказ Базилио о любви Керубино к графине. Вне себя от негодования выскакивает граф из своего укрытия и приходит в ярость, увидев Керубино. Несдобровать бы пажу, если бы не Сюзанна. Намекнув, что Керубино был свидетелем излияний графа, девушка несколько умерила гнев своего господина. Смущение графа ещё больше усиливается, когда ему приходится выслушать крестьян, явившихся благодарить сеньора за то, что он отменил феодальное право первой ночи. Крестьян привёл в замок Фигаро, который торопится скорее отпраздновать свою свадьбу с Сюзанной. Альмавиве ничего другого не остаётся, как разрешить свадьбу и милостиво согласиться быть на ней гостем. Воспользовавшись замешательством графа, Керубино вымаливает себе прощение. Но он должен немедленно отправиться в полк, на военную службу. Фигаро демонстрирует избалованному пажу «ужасы» военной службы.

Действие второе

Комната графини. Сюзанна и графиня решают проучить графа. Сюзанна должна пообещать Альмавиве свидание, но вместо неё к месту встречи явится переодетый Керубино. Едва пажа успели нарядить в платье Сюзанны, как он вынужден спрятаться в соседней комнате, ибо слышны шаги Альмавивы. Однако от внимания ревнивого графа не ускользнуло, что дверь комнаты заперта. Он требует от Розины ключ и, не получив его, отправляется за инструментом, чтобы взломать дверь. Графиня вынуждена подчиниться мужу и сопровождать его. Воспользовавшись этим, Сюзанна проникает в комнату, а Керубино выпрыгивает в окно. Граф торжествует, сейчас он уличит жену в измене. Дверь взломана — и из комнаты выходит Сюзанна. Посрамлённый Альмавива вынужден просить у жены прощения. Но неожиданно появляется садовник Антонио с разбитым цветочным горшком. Кто-то выпрыгнул из окна и сломал цветы. Графиню и Сюзанну выручает находчивый Фигаро. Он заявляет, что только что сам выпрыгнул из окна. Граф в замешательстве. Приход Бартоло, Базилио и Марселины резко меняет положение.

Действие третье

Зал в замке. Суд решил дело в пользу Марселины, но Фигаро удаётся избежать женитьбы на дуэнье. Неожиданно выясняется, что он — похищенный в младенчестве сын Марселины и Бартоло. Обрадованные родители решают сегодня же вместе со свадьбой вновь обретённого сына сыграть и свою свадьбу. Фигаро замечает, что граф читает какую-то записку. В ней Сюзанна назначила графу свидание. Предварительно она договорилась с графиней обменяться с ней платьем, и ночью к Альмавиве в сад придёт его же собственная жена, переодетая Сюзанной. Записка заколота булавкой. Если граф согласен быть в условленный час в условленном месте, он должен вернуть Сюзанне булавку. Фигаро подозревает неладное и решает следить за графом.

Действие четвёртое

Сад замка Альмавивы. При свете луны Барбарина ищет утерянную в траве булавку. На вопрос Фигаро, зачем она это делает, девушка отвечает, что по приказанию графа должна доставить булавку Сюзанне. Поражённый вероломством невесты, Фигаро решает устроить засаду и подкараулить Сюзанну с графом. Появление Сюзанны в костюме графини и графини в платье Сюзанны служит поводом для забавных недоразумений. В конце концов, все распутывается и выясняется. Граф молит жену о прощении, и Розина уступает его мольбам. Безумный день заканчивается весёлым и хорошим праздником.

Состав оркестра

Известные арии и музыкальные отрывки

Libretto 1786
  • Увертюра
  • «Se vuol ballare» — ария Фигаро, Act I, scene II
  • «La vendetta» — ария доктора Бартоло, Act I, scene III
  • «Non so più cosa son, cosa faccio» — ария Керубино, Act I, scene V
  • «Non più andrai» — ария Фигаро, Act I, scene VIII
  • «Porgi, amor, qualche ristoro» — ария графини, Act II, scene I
  • «Voi, che sapete» — ария Керубино, Act II, scene II
  • «Venite, inginocchiatevi» — ария Сюзанны, Act II, scene II
  • «Hai gia vinta la causa…Vedrò mentr’io sospiro» — ария Альмавивы, in Act III, scene IV
  • «E Susanna non vien!…Dove sono i bei momenti» — ария графини, Act III, scene VIII
  • «Sull’aria…Che soave zeffiretto» — дуэт Сюзанны и графини Act III, scene X
  • «L’ho perduta, me meschina» — ария Барбарины, in Act IV, scene I
  • «Il capro e la capretta» — ария Марселины, Act IV, scene IV
  • «In quegli anni» — ария дона Базилио, Act IV, scene VI
  • «Tutto è disposto…Aprite un po’ quegli occhi» — ария Фигаро, Act IV, scene VIII
  • «Giunse alfin il momento…Deh vieni, non tardar» — ария Сюзанны, Act IV, scene X

Аудиозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Владимир Захаров, Графиня — Наталья РождественскаяФигаро — Георгий Абрамов, Сюзанна — Надежда КазанцеваМарселина — Вера Макарова-Шевченко, Керубино — Нина Александрийская, Бартоло — Алексей КоролёвБазилио — Павел Понтрягин

Исполнители: Граф Альмавива — Пауль ШёффлерГрафиня — Элизабет ШварцкопфФигаро — Эрих КунцСюзанна — Ирмгард ЗеефридМарселина — Зиглинда Вагнер, Керубино — Хильда ГюденБартоло — Эндре Корех, Базилио — Петер Клайн

Исполнители: Граф Альмавива — Альфред ПёлльГрафиня — Лиза Делла КазаФигаро — Чезаре СьепиСюзанна — Хильда Гюден, Керубино — Сюзанна Данко

Исполнители: Граф Альмавива — Дитрих Фишер-ДискауГрафиня — Гундула ЯновицФигаро — Герман ПрейСюзанна — Эдит МатисКерубино — Татьяна Троянос

Исполнители: Граф Альмавива — Томас ХэмпсонГрафиня — Кири Те КанаваФигаро — Феруччо ФурланеттоСюзанна — Дон АпшоуМарселина — Татьяна Троянос, Керубино — Анна Софи фон ОттерБартоло — Пол Плишка, Базилио — Энтони Лашура, Дон Курцио — Майкл Форест, Антонио — Ренато Капекки, Барбарина — Хайди Грант

Исполнители: Граф Альмавива — Саймон Кинлисайд, Графиня — Вероника ЖансФигаро — Лоренцо Регаццо, Сюзанна — Патриция ЧофиМарселина — Мари Маклохлин, Керубино — Ангелика Кирхшлагер

Видеозаписи

Исполнители: Граф Альмавива — Том КраузеГрафиня — Арлин Саундерс, Фигаро — Хайнц Бланкенбург, Сюзанна — Эдит МатисМарселина — Мария фон Илосвай, Керубино — Элизабет Штайнер, Бартоло — Ноэль Манжен, Базилио — Курт Маршнер

Исполнители: Граф Альмавива — Петер Маттеи (англ.Peter Mattei), Графиня — Amanda Majeski, Фигаро — Ильдар АбдразаковСюзанна — Марлис ПетерсенМарселина — Сюзанна Ментцер (англ.Susanne Mentzer), Керубино — Изабель ЛеонардБартоло — Джон Дель Карло (англ.John Del Carlo), Базилио — Грег Феддерли (англ.Greg Fedderly), Антонио — Филип Кокоринос (англ.Philip Cokorinos), Барбарина — Ин Фан (англ.Ying Fang), Дон Курцио — Скотт Скалли (англ.Scott Scully), . Хормейстер Дональд Палумбо (англ.Donald Palumbo). Ведущая Рене Флеминг[1]